Tone of Voice | Pauhu Translations' blog
Text is just text after all, right? Well, not quite! The anatomy of a good translation is more complex than a bunch of words. There are just so many formalities. Mastering these formalities resolves whether the topic – even if it’s an excellent one in itself – will leave a good or bad impression. To be a good translator, you will have to do the following with consistent accuracy – from the first word to the final full stop.
“I got to test this product line through a blog partnership – and I must say that it's just wonderful!”
Bank refused to forward payments, PayPal froze funds.
Helsinki-based translation agency Isis Translations has quit the battle over its name. The company is changing its name to registered trademark Pauhu Ltd.
Cityscapes embrace a certain sort of dazzle, including taped-up trams and multicolured illuminated advertisements. The quantity of adverts illustrates the total number of services and the city’s scale of activity. They’re also part of the everyday aesthetics representing a fundamental part of all cityscapes – but everything can nevertheless be done well or poorly, elegantly or without any sense of style.
Today, many are considering how to reap the best harvest from their marketing. The 2015 B2B Content Marketing Benchmarks, Budgets and Trends - North America report by the Content Marketing Institute and MarketingProfs conveys an important piece of advice: a documented content marketing strategy has been proven to boost marketing. In other words, sales suffer if the strategy remains empty words instead of being written down.